Resident Evil Requiem mostra evolução da localização brasileira nos jogos
Clássica franquia de terror dos videogames é lançada com dublagem completa para português do Brasil
LUIZA CARDOSO
A dublagem da nona instalação da franquia de terror nos videogames Resident Evil tem se destacado entre jogadores pela naturalidade e expressividade em momentos emocionais. O jogo foi lançado em 27 de fevereiro de 2026, com tradução e dublagem completas para português do Brasil. O trabalho não foi de simples tradução, mas de localização.
Segundo Cristiano Prazeres, cofundador da Rockets Audio e gerente do projeto de Resident Evil Requiem, a função não é apenas traduzir as palavras, mas adaptá-las para a cultura de um país. “A localização é o trabalho de manter significado e adaptar as palavras, criando uma experiência equivalente e autêntica ao material original”, diz.
A localização do jogo foi realizada no estúdio Rockets Audio, em São Paulo. A empresa localizou Resident Evil Village em 2021, primeiro jogo da franquia com dublagem completa. Para o diretor de dublagem Marco Nepomuceno, é essencial se conectar com todos os membros da equipe para obter um resultado positivo. “Quando a gente consegue manter uma comunicação efetiva, o resultado final é muito bom. Costumo brincar que dublar está mais no ouvido do que na boca”, afirma.
Nos anos 90, a tradução de jogos era difícil de ser feita. A localização começou apenas com os textos, devido à complexidade técnica da parte de áudio. A partir de 2014, o mercado começou a ter volume. Para Cristiano, essa evolução traz uma melhora da experiência audiovisual. “À medida que a gente vai tendo esse aumento de jogos localizados, você não precisa ficar lendo uma legenda, você pode escutar a dinâmica do jogo na sua própria língua, e isso aumenta a nossa imersão”, diz.
Resident Evil é uma franquia de jogos de terror com 30 anos de história. Criada pela Capcom em 1996, ela é focada em zumbis, armas biológicas e ação, e já vendeu mais de 170 milhões de cópias mundialmente. Até o quinto jogo da franquia, não havia dublagens e legendas em português. Contudo, fãs da série se organizaram e criaram projetos de tradução, como o da STR Brasil. Apesar de não terem alta qualidade técnica, eles representaram um grande incentivo para a indústria e atraíram o olhar do mercado de jogos.
A Turma STR Brasil foi fundada em 1999 e existe até hoje. Segundo o fundador J.Junior, que ainda compõe a equipe, a STR surge como um movimento de impulsionar a tradução dos jogos, mesmo que de forma independente. “Na época dos primeiros projetos, o acesso ao inglês era só na base dos dicionários”, lembra.
Por ser uma dublagem não oficial, a turma STR traz humor e carisma para seus trabalhos. No início deste ano, a tradução do jogo God of War viralizou nas redes por conta do tom cômico e amador no qual J. Junior, que fez a voz do protagonista Kratos, grava as falas de forma contida e sussurrada, oposto ao tom furioso e sério do original.
Na dublagem de Resident Evil Requiem, Stephany Custodi interpreta Grace Ashcroft, a nova protagonista, tímida e medrosa. “Stephany foi um caso satisfatório em que ela capta o que a cena pede e na primeira entrega já é um resultado muito bom”, destaca Nepomuceno. A sua performance foi elogiada pelos fãs da franquia nas redes sociais.
O dublador Felipe Grinnan retorna como Leon S. Kennedy, entregando uma voz madura e firme que combina com o perfil experiente do agente. No nono jogo da franquia, foram adicionadas vozes até para zumbis, que resmungam frases sem nexo em nosso idioma.









Publicar comentário